Fa’ Shizzle My Nizzle: Analysis of a Language in Hip Hop

In television and on the radio young audiences are being introduced to a new form of speech.  This language or slang can be heard spoken by popular rap and hip-hop artist as well as from teenagers and young adults.  Although it is most commonly heard by famous rappers and radio MC’s, the common phrase, “Fo shizzle my nizzle”, is most commonly used by it’s originator, gangsta rapper, Snoop Doggy Dogg.  It has been noted that the rapper has publicly used this form of jargon since his first album release in 1991.  It wasn’t until around 2002 that this word game became popular within the hip-hop and rap community. This new language can be identified as a form of Phonology.  The language has not been classified or named by neither professionals nor the artist who has made this jargon so popular.  When collecting data for this analysis, examples were found in written interviews of Snoop Doggy Dogg in which he uses this jargon, as well as on television stations like MTV and radio stations across the country. These people were able to recognize and pick up on the syntactic and phonological components of the jargon.  This information was available on various sites including Snoop Doggy Dogg’s website where examples to properly apply this jargon into speech patterns was found.

In terms of semantics, “fo shizzle my nizzle, is a translation of the phrase, fo’ sho’ mah niggah, which may also be translated as a direct translation of “For sure my niggah” or most simply into “I agree with you my brother .”

As it can be seen, this particular jargon uses the original lexical and syntactic phrase of Black dialect as spoken in the African American community.  Black Dialect can also be heard within most urban inner city communities, low-income areas, youth, teenagers, and young adults.

By taking a common phrase spoken by this group of people, such as the one used above:  Fo’ Sho’ Mah Niggah, the originator has taken the suffix “izzle” and has added it to the first sound of the word.  Sh of Sho’, “Shizzle” and and Ni of Niggah, “Nizzle

This is also seen in another phrase for example:

Wha’s da Dizzle?

This is a translation of the phrase, Whats the Dealio?, but in this example is used as, Whats the deal?, in other words, What is going on? or How are things going?

With the examples given, the suffix “izzle” isn’t added to the first phonetic or morphological sound of any random word.  “izzle” isn’t used as a compound with  determiners, verbs, and adverbs.  With the information given, it can be assumed that the suffix “izzle” is only added to nouns and adjectives.

izzle”, depending upon the word, isn’t always used as a substitute after the first sound of a word, it is seen attached to compound words as well.  By doing this, the speaker and the audience are able to translate the word into standard or Black English.  The audience is able to translate by substituting the suffix and sometimes the compound of a word with “izzle”.  By only using this jargon in common slang phrases or phrases that are only common within the African American dialect, the phrase can then easily be translated. This is because “izzle” would only be attached to common words and phrases that are popular within this community.  This theory is proved by the first two examples.

An example of how “izzle” can be substituted to the compound of a word is seen when adding the suffix to the word “television”.  When adding “izzle” to a morphological word, tele, in the word television.  Delete vision from the compound word and add the suffix “izzle” to produce a new word of this jargon of “televizzle”

With the jargon fully analyzed and understood.  Someone can now use this form of jargon, or word play within other phrases.

“You’re my boy for real” is a phrase that is heard amongst the Black community.  When translating the phrase into Black Dialect, it is then rephrased as:  You my boy fa’ real.

Take the phrase: You mah boyie fa’ real

Then translate using the rules observed above, and the new statement is created:

You mah bizzle fa’ rizzle

With the word “boy” being a noun, the word would be transformed into “bizzle”.  Notice that “boy” only contains one syllable.  With this being the case, the first letter “b” would remain, while the “oy” in the word boy is deleted or omitted from the word and “izzle” takes it’s place.  This is done again in the adjective “real”.

More examples of phrases that are seen using this jargon along with their translations are:

You hizzle the new Snoop D O double gizzle?

You heard the new Snoop D. O double G (album)?

I gott’s no chizzle.

I got no change (money).

Fo’ shizzle, my sizzle

For sure my sistah

Outtah contrizzle on da neptizzle dizzle

Out of control on the Neptune’s Dance

Tha’s off da hizzle

Thats off the hook

Further examples of this word play can be seen in Snoop Dogg’s 2005 hit single “Drop it Like it’s Hot”. In this song, Snoop Dogg uses this word jargon in the last few lines of the second verse.  Here he raps:

“So don’t change the dizzle, turn it up a little

Got a living room full of fine dime brizzles

Waiting on the pizzle, the dizzle, and the chizzle,

G’s to the bizzack, now ladies here we gizzo

Reading this, many of us can translate what this means. However, to fully understand one must first be familiar not only with rap but also rap artist and Black English. The first word play used here is, “dizzle” which translates to mean “dial”. In the second line he transformed the term “broads” or “bitches”, into “brizzle”. The next three, “pizzle, dizzle, and chizzle” is translated to mean fellow rappers names. This includes the featured artist Pharell, the Dogg himself, and another featured artist Chad Hugo. Finally, he states that the, G’s are in the “back” and it’s time for the ladies to “go” or dance.

izzle” isn’t the only suffix that can be used in the form of jargon.  “eezy” is a popular suffix as well that is regulated by the same rules that are used in “izzle”.   An example of “eezy” when used is as stated when substituting the “izzle” for “eezy”.

In the common phrase, “fo’ sho’ mah niggah” is then translated into

fo’ sheezy mah neezy

Whether or not one chooses to use “izzle” or “eezy” it is fun to use this type of suffix to the end of adjectives and nouns to get a humorous rhyme-scheme or to play with to form an interesting sentence and even conversation.


About Russia Robinson

I use my writing talents, and skills I’ve learned through academics and experience, to benefit the greater good of society. Conducting research, writing articles, essays, and blogging, I give informative information on a variety of topics and issues that affect society. I also write creative works like children’s books, short stories, poems, and a novel in progress. I earned a BA in English creative writing and American literature from San Francisco State and graduate studies in Technical Writing at Kennesaw State University. Through my career in education and mental health I have spent more than 10 years’ helping young people succeed. I am a certifiable Language Arts teacher, working in education, social services, and mental health. Interested in my writing services? Feel free to contact me via email.
This entry was posted in Social Science and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s